When you're gone - Avril Lavigne
posted on 23 Jul 2007 17:35 by allmost in MULTIMEDIAWhen you're gone - Avril Lavigne
I always needed time on my own
สิ่งที่ฉันต้องการเสมอก็คือเวลาของฉันเอง
I never thought I'd need you there when I cried
เวลาร้องไห้ ฉันไม่เคยคิดว่าต้องการคุณ
And the days feel like years when I'm alone
เหมือนเป็นปีในตอนที่ฉันอยู่คนเดียว
And the bed where you lie
บนเตียงที่คุณเคยนอน
Is made up on your side
มันทำให้นึกถึงคุณ....
*When you walk away
ยามที่คุณเดินจากไป
I count the steps that you take
ฉันนับทุกย่างก้าว
Do you see how much I need you right now?
คุณรู้ไหม....ว่าตอนนี้ฉันต้องการคุณมากแค่ไหน?
**When you're gone
เมื่อคุณจากไป
The pieces of my heart are missing you
หัวใจของฉันกำลังเรียกร้องถึงคุณ
When you're gone
เมื่อคุณจากไป
The face I came to know is missing too
ฉันเผชิญหน้ากับการสูญเสีย
When you're gone
เมื่อคุณจากไป
The words I need to hear to always get me through the day
ทุกถ้อยคำที่ฉันอยากจะได้ยิน...มันทำให้ฉันนึกถึงวันเวลาที่ผ่านมา
And make it okay
และอยากทำให้มันดี
I miss you
ฉันคิดถึงคุณ
I've never felt this way before
ฉันไม่คิดว่ามันจะเป็นอย่างนี้มาก่อน
Everything that I do
ทุกๆสิ่งที่ฉันทำลงไป
Reminds me of you
มันทำให้ฉันคิดถึงคุณ
And the clothes you left
เสื้อผ้าที่หลงเหลือไว้
They lie on the floor
มันวางอยู่บนพื้น
And they smell just like you
กลิ่นสัมผัสไม่ต่างไปจากคุณเลย
I love the things that you do
ฉันรักในสิ่งที่คุณทำ
*, ** (repeat)
We were made for each other
สิ่งที่เราเคยทำเพื่อคนอื่น1
Out here forever
มันไม่มีอีกต่อไปแล้ว...
I know we were
ฉันรู้...
Yeah, yeah
And all I ever wanted was for you to know
และทุกๆอย่างที่ฉันต้องการให้คุณรู้
Everything I do I give my heart and soul
ทุกๆอย่างที่ฉันทำให้หัวใจและจิตวิญญาณของฉัน
I can hardly breathe I need to feel you here with me
เหมือนว่าการหายใจมันเป็นเรื่องยาก ฉันอยากให้คุณมาอยู่ข้างๆฉัน
Yeah
** (repeat)
PS. เพิ่งเคยแปลจริงๆจังๆเพลงแรก = = ผิดพลาดประการใดขออภัยมา ณ ตรงนี้ด้วยเจ้าค่า~
1 - ขอบคุณประโยคนี้จาก vanish ที่มาช่วยแก้ให้นะคะ ^^"

แปลใช้ได้เลยค่า เพราะแปลเพลงไม่จำเป็นต้องแปลตรงตัว
แต่มีขัดนิดหน่อยตรงนี้อ่าค่ะ
"We were made for each other
สิ่งที่เราทำเพื่อคนอื่น"
น่าจะเป็น "สิ่งที่เราเคยทำเพื่อกันและกัน" มากกว่านะคะ
#1 By vanish on 2007-07-25 21:10